Tuesday, November 4, 2014

FLOWER FLOWER (YUI) - Toumei na Uta (とうめいなうた)  

0 comments
Japanese

優しい指でそっと撫でてほしい
透明な空気を身体にただよわせている人
あなたの心の中に迷い込みたい
探していた答えが 見つかる気がしたから

触れてはいけないはずなのに
どうしてこんなに惑わすの? 空を仰いでた

乾いた風が吹いた 誰かの帽子を飛ばした
意味とか理由ばっかりを 探し続けているけれど
見つからない
街がゆっくり動いて 誰かが息を吸う頃
命や愛情の意味を 怖いくらいに知るんだよ
静かに

うつむきかけた顔に 髪が落ちる
すごく近くにいるのに 遠くて悲しくなる

これ以上 優しくしないで
抑えきれなくなっちゃうよ 夏のニオイがした

幸せはどこに有るの?
誰かがニヤリと笑った
白も黒もどんな色も 全て塗りつぶしてしまおう 同じように
愛してると言ってよ 誰かじゃなくあなたに
気付いて欲しいだけなのに 上手く言葉に出来ないんだ

乾いた風が吹いた 誰かの帽子を飛ばした
意味とか理由ばっかりを 探し続けてるけれど
見つからない
街がゆっくり動いて 誰かが息を吸う頃
命や愛情の意味を 怖いくらいに知るんだよ
静かに

Romanized

Yasashii yubi de sotto nadete hoshii
Toumei na kuuki wo karada ni tadayowaseteiru hito
Anata no kokoro no naka ni mayoi komitai
Sagashiteita kotae ga Mitsukaru ki ga shita kara

Furete wa ikenai hazu na no ni
Doushite konna ni madowasu no? Sora wo aoideta

Kawaita kaze ga fuita Dareka no boushi wo tobashita
Imi toka riyuu bakkari wo Sagashi tsuzuketeiru keredo
Mitsukaranai
Machi ga yukkuri ugoite Dereka ga iki wo suu koro
Inochi ya aijou no imi wo Kowai kurai ni shirunda yo
Shizuka ni

Utsumuki kaketa kao ni Kami ga ochiru
Sugoku chikaku ni iru no ni Tookute kanashiku naru

Kore ijou yasashiku shinaide
Osaekirenaku nacchauyo Natsu no nioi ga shita

Shiawase wa doko ni aru no?
Dareka ga niyari to waratta
Shiro mo kuro mo donna iro mo Subete nuritsubushite shimaou Onaji you ni
Aishiteru to itte yo Dareka janaku anata ni
Kizuite hoshii dake na no ni Umaku kotoba ni dekinainda

Kawaita kaze ga fuita Dareka no boushi wo tobashita
Imi toka riyuu bakkari wo Sagashi tsuzuketeiru keredo
Mitsukaranai
Machi ga yukkuri ugoite Dereka ga iki wo suu koro
Inochi ya aijou no imi wo Kowai kurai ni shirunda yo
Shizuka ni

Translation

-

Credit to YUI-Lover Forum, Tetsuo, http://www.uta-net.com/song/173341/

please correction if wrong



FLOWER FLOWER (YUI) - Subarashii Sekai (素晴らしい世界)

0 comments
Japanese

上手くいかないこともあるけどもう戻れない
人と比べてるといつの間にか遅れてるよ
憧れの人になれるように努力すれば理想の自分になれる
希望は持ち続けよう

Ah Ah 素晴らしい世界
Ah Ah 息をしてるよ
Ah Ah あなたが笑えばそれだけ光が差すよ

ため息はついて残らず吐き出してみて
一歩下がってみよう
弁解は一度やめよう

嘆いてぶつけて何かが変わるわけない
ダサいこといっぱいしよう
恥ずかしがる顔見せて

Ah Ah 素晴らしい世界
Ah Ah 息をしてるよ
Ah Ah 諦めなければ世界は味方になるよ

Ah Ah 素晴らしい世界
Ah Ah 息をしてるよ
Ah Ah あなたが笑えばそれだけ光が差すよ

切り開いてみて

Ah Ah 素晴らしい世界
Ah Ah 息をしてるよ
Ah Ah あなたが笑えばそれだけ光が差すよ

Ah Ah 素晴らしい世界
Ah Ah 息をしてるよ
Ah Ah 諦めなければ世界は味方になるよ

しあわせ しあわせ 魔法の呪文を唱えて
ありがとう ありがとう 伝え続けていたいよ

しあわせ しあわせ 魔法の呪文を唱えて
ありがとう ありがとう あなたが生きてることに

Romanized

Umaku ikanai koto mo arukedo mōmodorenai
hito to kurabe teruto itsunomanika okure teru yo
akogareno hito ni nareru yō ni doryoku sureba
risō no jibun ni nareru kibō wa mochi tsudzukeyou

Ah ah subarashī sekai
Ah ah iki o shi teru yo
Ah ah anata ga waraeba sore dake de hikari ga sasu yo

tameiki wa tsuite nokorazu hakidashite mite
ippo sagatte miyou benkai wa ichido yameyou
nageite butsukete nanika ga kawaru wake nai
dasai koto ippai shiyou hazukashi garu kao misete

Ah ah subarashī sekai
Ah ah iki o shi teru yo
Ah ah akiramenakereba sekai wa mikata ni naru yo
Ah ah subarashī sekai Ah ah iki o shi teru yo
Ah ah anata ga waraeba sore dake de hikari ga sasu yo kirihiraite mite
Ah ah subarashī sekai
Ah ah iki o shi teru yo
Ah ah anata ga waraeba sore dake de hikari ga sasu yo
Ah ah subarashī sekai
Ah ah iki o shi teru yo
Ah ah akiramenakereba sekai wa mikata ni naru yo

shiawase shiawase
mahō no jumon o tonaete
arigatō arigatō tsutae
tsudzukete itai yo
shiawase shiawase
mahō no jumon o tonaete
arigatō arigatō
anata ga iki teru koto ni

Translation

Some things don't work out, but you can't go back.
If you compare yourself to others, you'll lag behind before you know it.
If you strive to become that person you admire, you can become that ideal self.
Let's continue having a hope.

Ah ah, this wonderful world.
Ah ah, is breathing!
Ah ah, if you laugh, is enough to make your light shine.

Try to sigh and expel it so that nothing is left.
Let's try to step back.
Let's stop excuses for once.

Lamenting and wreaking never changed anything.
Let's do a lot of clunky things.
And show me your embarrassed face.

Ah ah, this wonderful world.
Ah ah, is breathing!
Ah ah, unless you give up, the world will be on your side.

Ah Ah, the wonderful world.
Ah Ah, you're breathing.
Ah ah, if you laugh, is enough to make your light shine.

Try to open up!

Ah ah, this wonderful world.
Ah ah, is breathing!
Ah ah, if you laugh, is enough to make your light shine.

Ah ah, this wonderful world.
Ah ah, is breathing!
Ah ah, unless you give up, the world will be on your side.

Happiness, happiness, casting a spell of magic.
Thank you. Thank you. I want to continue conveying that.

Happiness, happiness, casting a spell of magic.
Thank you. Thank you for your being alive.

Credit to YUI-Lover Forum, Kikino!, Le Quoc, Haluta-san,

please correction if wrong



Sunday, August 24, 2014

FLOWER FLOWER (YUI) - Aki (秋)

2 comments
Japanese

暗い森
しずくの音
すませば聞こえてくる

優しい風
吹きつけるのは傷をいやす

あの時はわからないことばっかりあるけど
今ならわかるよ伝えたい

そっとあしたを
そっとてらして
つなぎとめたいことばかり

ずっと忘れない
残してくれたもの
こんなに暖かいよ
心にしみてく

記憶の中
繰り返してる
こわれたテレビみたい

傷ついたら
なおせないもの
あるって知った

取り戻せ
可能なら
どうしよう
深いみぞ
うめたい
あなたはどこにいるの

ずっと待ってた
ずっと信じて
あの日に戻れたのなら

ずっと待てない
残像を薄めてく
気づけないことばかりが
私を責めるの

優しい歌を口ずさめば
ほら見えてくるよ
見えてくるよ

そっとあしたを
そっと照らして
つなぎとめたいことばかり

ずっと忘れない
残してくれたもの
こんなに暖かいよ
心にしみてく

Romanized

Kurai mori
Shizuku no oto
Sumaseba kikoete kuru

Yasashii kaze
Hukitsukeru no wa kizu wo iyasu

Ano toki wa wakaranai koto bakkari aru kedo
Ima nara wakaruyo tsutaetai

Sotto ashita wo
Sotto terashite
Tsunagi tometai koto bakari

Zutto wasurenai
Nokoshite kureta mono
Konnani atatakai yo
Kokoro ni shimite ku

Kioku no naka
Kurikaeshiteru
Kowareta terebi mitai

Kizutuitara
Naosenai mono
Arutte shitta

Torimodose
Kanou nara
Dou shiyou
Hukai mizo
Umetai
Anata wa doko ni iruno

Zutto matteta
Zutto shinnjite
Ano hi ni modoreta no nara

Zutto matenai
Zannzou wo usumeteku
Kidukenai koto bakari ga
Watashi wo semeru no

Yasashii uta wo kuchizusameba
Hora miete kuru yo
Miete kuru yo

Sotto ashita wo
Sotto terashite
Tsunagi tometai koto bakari

Zutto wasurenai
Nokoshite kureta mono
Konna ni atatakai yo
Kokoro ni shimite ku

Translation

In the dark forest,
The sound of dew,
Will reach your ears, if you hear carefully.

The tender wind,
By its blow, heals my wounds.

I didn't understand many things back then.
But I want to tell you, that now I do.

Gently tomorrow,
Gently we will shine on,
Full of things to embrace.

I will never forget,
What you left behind for me.
With such warmth,
It permeates my heart.

Within my memories,
It keeps repeating,
Like a broken TV.

If you got wounded,
Some wounds can't be healed.
That, I realized.

Get it back,
If possible.
What can I do?
These deep gaps.
I want to fill up.
Where have you gone?

Always, I've waited.
Always, believing.
If only we could go back to those days.

I can't wait forever.
The memories about you fade away.
Only blame me,
Of what I can't realize.

If I hummed a song softly,
Look, it comes in sight!
It comes in sight!

Gently tomorrow,
Gently we will shine on,
Full of things to embrace.

I will never forget,
What you left behind for me.
With such warmth,
It permeates my heart.

Credit to YUI-Lover Forum, Kikino!, Spring-san, Tetulou Haluta, flo(w)ish

Please correction if wrong

FLOWER FLOWER (YUI) - NATSU (夏)

2 comments
Japanese

流れに乗ってゆけたら
そこに居場所があるなら
越えてゆけ
越えてゆけ
越えてゆけ
越えてゆけ

見えるみたいで 怖いけど
見えなくなって しまうから
全て消せない
戻せないよ
信じてみたかっただけなのさ

けだるい空は
飛んでゆけるんだ
教えてくれた
あの場所に帰ろう

寂しくみえていた
小さな花が咲いている
強く根を張る
見え方次第なのさ

けだるい空を飛んでゆけたなら
こんな悩みもすぐに消せるから

けだるい空は飛んでゆけるんだ
教えてくれた
あの場所に帰ろう

Romanized

Nagare ni notte yuke tara
Soko ni ibasho ga arunn nara
Koete yuke, koete yuke,
Koete yuke, koete yuke.
Oh

Nigeru mitai de kowai kedo
Mienaku natte shimau kara

Subete kesenai
Modosenai yo
Shinnjite mitakatta dake nanosa

Kedarui sora wo tonnde yuketa nara
Konna nayami mo sugu ni keseru kana
Oh

Koe wo dashite mirunosa, ha ha
Koe wo dashite mirunosa, ha ha lalalala
Koe wo dashite mirunosa, la la lalalala
Koe wo dashite mirunosa.

Subete daite tachimukaou
Jibunn no tame da to shitte irunosa

Kedarui sora wa tonnde yukerunnda
Oshiete kureta ano basho ni kaerou

Sabishiku miete ima
Chiisana hana ga saite iru

Tsuyoku ne wo haru
Miekata shidai nanosa

Kedarui sora wo tonnde yuketa nara
Konna nayami mo sugu ni keseru kana

Kedarui sora wa tonnde yukerunnda
Oshiete kureta ano basho ni kaerou
Oh oh oh oh oh la la la


Translation

流れに乗ってゆけたら
そこに居場所があるんなら
こえてゆけ、こえてゆけ
こえてゆけ、こえてゆけ
Oh
If I could flow in a stream,
If there's was place to stay,
Go beyond the limits, go beyond the limits,
Go beyond the limits, go beyond the limits.
Oh

にげるみたいでこわいけど
みえなくなってしまうから
Though It's scary as if I'm escaping,
Because I will be unable to see,

すべて消せない
戻せないよ
信じてみたかっただけなのさ
I can't erase everything.
I can't get it back.
I just wanted to try to believe.

けだるい空をとんでゆけたなら
こんななやみもすぐに消せるかな
Oh
If I could fly through the wearying sky,
Can I erase these worries right away?
Oh

声を出してみるのさ、ha ha
声を出してみるのさ、ha ha lalalala
声を出してみるのさ、la la lalalala
声を出してみるのさ
I try to rise my voice, ha ha
I try to rise my voice, ha ha lalalala
I try to rise my voice, la la lalalala
I try to rise my voice.

すべてだいて立ち向かおう
自分のためだと知っているのさ
I'll face it bearing everything.
I know that's for myself.

けだるい空はとんでゆけるんだ
教えてくれたあの場所に帰ろう
I can fly through the wearying sky.
I'll go back to that place where you let me know.

さびしくみえて今
小さな花が咲いている
It looks lonely now.
A small flower is in bloom.

強く根をはる
みえかた次第なのさ
Its roots are strong.
It depends on how you see it.

けだるい空をとんでゆけたなら
こんななやみもすぐに消せるかな
If I could fly through the wearying sky,
Can I erase these worries right away?

けだるい空はとんでゆけるんだ
教えてくれたあの場所に帰ろう
I can fly through the wearying sky.
I'll go back to that place where you let me know.
Oh oh oh oh oh la la la la

Credit to YUI-Lover Forum, bd, Spring-san, Kikino!, FLOWER FLOWER Indonesia

please correction if wrong

Tuesday, August 19, 2014

FLOWER FLOWER (YUI) - 神様 (Kamisama)

0 comments
Japanese

どれだけ殺せば 重さがわかるの
どれだけ壊せば スッキリできるの
誰かのものじゃない ずるい顔して
誰にも渡さない 独り占めばっか

君だって言うんだよ わかってるって言うんだよ
もしかして君は 人間に化けた悪魔なんじゃないの
何も考えずに ひたすらに呼吸する
嘘ばっかつくなよ
嘘ばっかつくなよ

バカなフリして 笑っていよう
耳障りだよ 中身はないんだよ
寂しがり屋の 戯言のように
ひとりじゃ嫌だ 逃避してばっか

君だってそうだろ 怖くないって言うんだろ
いつからか君は 神様になった
誰かのせいにして 見えないフリした
ひたすらに逃げてく 幻滅させるなよ

誓いは破れたよ 生まれた瞬間に
君は騙されたよ どこかの悪い人に
誓いは破れたよ 誰かの理不尽に
踏みにじられたんだ 踏みにじられたんだ

君にだって言うんだよ わかってるって言うんだよ
もしかして君は人間に化けた悪魔なんじゃないの
何も考えずにひたすらに呼吸する
嘘ばっかつくなよ
嘘ばっかつくなよ
嘘ばっかつくなよ
嘘ばっかつくなよ

君にだって言うんだよ 君にだってそうだよ


Romanized

Dore dake koroseba omosa ga wakaru no
Dore dake kowaseba sukkiri dekiru no
Dare ka no mono janai zurui kao shite
Dare ni mo watasanai hitorijime bakka

Kimi datte iun da yo wakatterutte iun da yo
Moshikashite kimi wa ningen ni baketa akuma nan janai no
Nani mo kangaezu ni hitasura ni kokyuu suru
Uso bakka tsuku na yo
Uso bakka tsuku na yo

Baka na furi shite waratte iyou
Mimi zawari da yo nakami wa nain da yo
Samishigariya no tawagoto no you ni
Hitori ja iya da touhi shite bakka

Kimi datte sou darou kowakunaitte iun darou
Itsukaraka kimi wa kamisama ni natta
Dare ka no sei ni shite mienai furi shita
Hitasura ni nigeteku genmetsu saseru na yo

Chikai wa yabureta yo umareta shunkan ni
Kimi wa damasareta yo doko ka no warui hito ni
Chikai wa yabureta yo dare ka no rifujin ni
Fumi ni jiraretanda fumi ni jiraretanda

Kimi ni datte iun da yo wakatterutte iun da yo
Moshikashite kimi wa ningen ni baketa akuma nan janai no
Nani mo kangaezu ni hitasura ni kokyuu suru
Uso bakka tsuku na yo
Uso bakka tsuku na yo
Uso bakka tsuku na yo
Uso bakka tsuku na yo

Kimi ni datte iun da yo Kimi ni datte sou da yo


Translation

How much do you need to kill before you understand the importance of things?
How much do you need to break before you're satisfied?
It's not anyone's object You're making a cunning expression
You won't give it to anyone, and you just keep everything for yourself

Even you say it You say you know
Perhaps you're a demon disguised as a human
All you do is breathe without thinking of anything
Stop telling nothing but lies
Stop telling nothing but lies

You pretend to be stupid and continue laughing
It hurts my ears There's no substance (to your laugh)
Just like the crap that a lonely person would say,
you say you don't want to be alone and all you do is run away

That's what you're like right? You say you're not afraid right?
At some point you became "god"
You put the blame on someone else and pretended not to notice
All you do is run away Stop disappointing me

The vow was broken the moment you were born
You were deceived by an evil person somewhere
The vow was broken by someone's unreasonableness
It was trampled upon It was trampled upon

I'll even say it to you I'll tell you I know
Perhaps you're a demon disguised as a human
All you do is breathe without thinking of anything
Stop telling nothing but lies
Stop telling nothing but lies
Stop telling nothing but lies
Stop telling nothing but lies

Credit to Hatsumichan (http://forum.yui-lover.com/single/?p=8088184&t=6727249)

FLOWER FLOWER (YUI) - Tsuki (月) / Moon

0 comments
Japanese



作詞:yui
作曲:FLOWER FLOWER


際限ない夜がつづいて消えたのよ
際限ない夜がつづいて消えたのよ
心臓を動かす 魔法が効いている
心臓を動かす 魔法が効いている

暗闇から逃れる術はない
立ち向かうよ
おそれは置いてゆこう

月を照らせ サーチライトで
驚かせて 釘づけな目を見つめた
そこにあるよ 見えるよ まっすぐ
触れて

洗練されている
世界を見下している
洗練されている
世界を見下している

眩しすぎて目をそらしてしまう
新鮮だね 誰も知らないの

はじめて見た 世界みたい
慣れないように
遠くて近い距離で
触れてみたいよ
ひとつになろうよ
静かに

焦がすよ 足りないよ
欲張りな顔抑えられそうにないよ
ここに来てよ ここにおいでよ
今すぐ

見えた…

Romanized

Saigen nai yoru ga tsuzuite kieta no yo
Saigen nai yoru ga tsuzuite kieta no yo
Shinzou wo ugokasu mahou ga kiite iru
Shinzou wo ugokasu mahou ga kiite iru

Kurayami kara nogareru sube wa nai
Tachimukau yo
Osore wa oite yukou

Tsuki wo terase saachiraito de odorokasete
Kugizuke na me wo mitsumeta
Soko ni aru yo mieru yo massugu
Furete

Senren sarete iru sekai wo mioroshite iru
Senren sarete iru sekai wo mioroshite iru

Mabushisugite me wo sorashite shimau
Shinsen da ne daremo shiranai no

Hajimete mita sekai mitai
Narenai you ni
Tookute chikai kyori de
Furete mitai yo
Hitotsu ni narou yo
Shizuka ni

Kogasu yo tarinai yo
Yokubari na kao osaeraresou ni nai yo
Koko ni kite yo koko ni oide yo
Ima sugu

Mieta...

Translation

The endless nights continued then disappeared
The endless nights continued then disappeared
The spell that moves my heart is working
The spell that moves my heart is working

There's no way to run from the darkness
So I'll face it
I'll set aside my fear

Shine a searchlight on the moon and surprise me
I looked into those eyes and felt rooted to the spot
You're there; I can see you straight ahead
Touch me

Looking down on the world as it becomes civilized
Looking down on the world as it becomes civilized

It's so bright I have to look away
It's so new; no one else knows

It's like I've never the world before
Like it's unfamiliar
So far and yet so close
I want to touch it
So we can become one
Quietly

I'm burning up; it's not enough
I don't think I can keep the desire from my face
Come here, come over here
Right now

I saw you...

Credit to howcrazy @Jpopasia, kikino! (YUI-Lover.com), YUI-Lover.com (http://forum.yui-lover.com/topic/6727223/1/), port87 (YUI-Lover.com)